martes, 1 de mayo de 2007

Trabayandu pula llingua

La cousa va, furrula. Taremos a perdere falantes tolos días (tolos días muerre dalgún vieyín ou vieyina nos nuesos pueblos falantes), peru l'interés qu'amuesa muncha xente eiquí pula llingua Llïonesa ye síntoma de meyora, de meyora nas rellaiciones ente la llingua y la sociedá, magar que pa munchos el llïonés seya inda una fala de "paletos".

Una amuesa más d'este interés ye este videu dobráu al l
lïonés:


sábado, 18 de noviembre de 2006

Cantares y coplas

Un conocíu que tamién ta nestu de la defensa de la llingua llïonesa pasoume pur correyu una bona riestra de cantares y coplas que recoyéu nas fasteiras falantes salmantinas a vieyos na década de los noventa.

Guei metu nel blog una copla de Berruecu y outra de Villarinu:


Soi de Berruecu, soi de Berruecu
y la mi madre una berrucana
y pur esu en min nun cabi
partía nenguna mala.
(Barruecu)


Esas medias brancas
Qué te costoren?
Nun me costoren nada
que me las dioren.
(Villarinu)

viernes, 17 de noviembre de 2006

¿El primer blog en llingua llïonesa de Salamanca?

Craru que nun quieru dechame frores nin cosas pol estilu, peru creigu que soi'l primeru n'usar nun blog salmantinu la lingua de los mis guelos, la que deprendí yá va tiempu nel pueblu, la auténtica lingua de Salamanca, la llïonesa.

La escrita que vou usare nel blog precisa duna aclaración, sobrutou pa los falantes tradicionales que (aguardu) me lleyan: escribiréi na koiné llïonesa, un principiu de norma llinguística que conocí esti vranu nun autu de La Barda (Asociación Salmantina pula Llingua Llïonesa). Fadréilu asina porque ye precisu que na escrita haiga una llingua patrón (comu en tolas llinguas).

Estu blog ye un proyeutu presonal de complementación del mieu outru (La otra Salamanca), peru nun tornaréi las contribuciones que faiga pa él.

Ye la mia aportación a que nun se pierda del tou la nuesa llingua, la llïonesa, y la nuesa cultura, la charra.

Salamanca Planet